Mõnikord kohe hakkab mõni võõrkeelne laul meeldima ja selle meloodia peas kummitama, kuid sõnadest ei saa mitte halligi aru. Küll tahaks teada, mida ta seal laulab! Eks hakanud ühel armsal sõbral üks lätikeelne lugu samamoodi kummitama. Kuna tutvuskonnas on kodustatud lätlane täiesti olemas, siis lasin tal sõnad ümber panna ja selgus, et täitsa ilus sõnumiga lugu... Nojah, tõlke näol pole tegemist küll mingi meistriteosega, ent see polegi asja eesmärk.
Peeglike, peeglike
Peeglike, peeglike...ütle mulle,
Kes on maailmas kõige ilusam?
Ja tema ütles:
"Ei ole mõtet otsida paradiisis või põrgus,
Kuid kui kord teda kohtad, nimetad enda omaks.
Peeglike, peeglike...ütle mulle,
Kes on maailmas kõige armsam?
Ja tema ütles:
"Ei ole mõtet otsida paradiisis või põrgus,
Kuid kui kord teda kohtad, nimetad enda omaks.
"Ta hakkab olema su kõrva, kui kõik on korras,
Ta hakkab olema su kõrval, kui sul ei ole midagi,
Ta hakkab olema sinu, päris sinu oma... "
Peeglike, peeglike. tule mulle appi!
Kus on see tõeline, ainus?
Ja tema ütles:
"Ei ole mõtet otsida paradiisis või põrgus,
Kuid kui kord teda kohtad, nimetad enda omaks.
jne.
reede, 4. mai 2007
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
1 kommentaar:
Aitäh!
Postita kommentaar